Đừng cố SPAM, sẽ cấm vĩnh viễn ngay và luôn

Toàn quốc Các câu phát biểu rất hayphổ biến trong điện ảnh nước ngoài và ý nghĩa của chúng

giaovienbanngu

Thành viên cấp 1
Tham gia
5/2/20
Bài viết
26
Thích
0
Điểm
1
Website
today.edu.vn
#1
Xem phim là một phương pháp rất tốt để luyện khả năng nghe nói Tiếng Anh.

Việc học ngoại ngữ với giáo viên nước ngoài không chỉ đơn giản là ngữ pháp và viết mà còn phải kết hợp giữa nghe và nói - một trong những trở ngại lớn nhất của việc học Tiếng Anh. Nhiều lời khuyên đưa ra là nên kiên trì nói chuyện với người bản xứ thì level nghe nói sẽ được nâng cao hơn; hay sang hơn thì làm hẳn một chuyến du học sang nước ngoài. Tuy nhiên không phải ai cũng có điều kiện để làm được chuyện này, bởi vậy có một phương pháp thay thế mà hầu như ai cũng có thể tự thực hiện mà lại mang tới hiệu quả rất cao, đó là coi phim Tiếng Anh.

Các câu thoại trong phim ảnh là những câu nói hằng ngày, nghe xong dùng được luôn, rất hữu ích. Các từ luôn đi theo cụm mà dân siêu tiếng Anh hay gọi là Idiom rất phổ thông với dân bản xứ. Tuy vậy, cũng có những cụm từ nếu chỉ nghe qua thì rất dễ nhầm lẫn về nghĩa, hoặc mặt chữ viết vậy nhưng ý lại không phải như vậy. Hãy cùng tìm hiểu nhé!

1. Tell me about it

Ý nghĩa: Nhiều người đoán rằng câu nói này nghĩa là "Hãy nói cho tôi biết về điều đó." Nhưng sự thực không phải như vậy. Thành ngữ này được người Mỹ dùng để bày tỏ suy nghĩ bực bội của họ khi một điều gì đó là cho họ khó chịu và họ đồng ý với người biết điều đó.

Ví dụ:

Student A: I had to stay up until 2am, then wake up from 5am the next morning to learn for the test. I really want it to finish and take a long sleep.

Student B: Yeah. Tell me about it.

(Học sinh A: Tớ phải thức đến tận 2h sáng và dậy vào lúc 5h để ôn thi. Chỉ muốn nó chóng kết thúc để được ngủ một giấc đã đời.

Học sinh B: Ừ, không thể đồng ý hơn.)

2. Duh

Ý nghĩa: Một câu rất phổ biến trong văn nói. Nó có ý nghĩa là: đồ ngốc, chuyện như vậy cũng không biết. Bên cạnh đó, Duh còn có nghĩa là : dĩ nhiên, đương nhiên rồi.

Ví dụ: - A lot of people care about money.

- Well, duh.

(- Rất nhiều người quan tâm đến chuyện tiền bạc

- Đương nhiên rồi, lại còn phải nói.)

3. Didn't see it coming

Ý nghĩa: Không đoán trước được chuyện gì đó sẽ xảy ra.

Ví dụ: Can't believe you didn't see that coming.

(Không thể tin được rằng anh không lường trước được chuyện ấy.)

4. Couldn't agree more

Ý nghĩa: Đừng để từ "couldn't" lừa bạn, câu nói này kỳ thực đang thể hiện một sự tán thành cực cao với người họ đang tương tác. Và đối ngược với cụm từ này để biểu lộ không tán thành với suy nghĩ của người nói, bạn có thể sử dụng cụm từ "couldn't agree less".

Ví dụ: Bob says it’s the government’s fault, and I couldn’t agree more.

(Bob cho rằng đây là lỗi từ phía chính phủ và tôi không thể đồng ý hơn.)

5. Couldn't care less

Ý nghĩa: Lại một lần nữa, từ "couldn't" được sử dụng để trình bày ý trong câu, nhưng cũng làm cho đối phương dễ hiểu nhầm ở lần đầu nghe đến nó. Đồng thời, cụm "care less" cũng làm người đọc lướt phụ đề dễ hiểu nhầm thành "careless" (bất cẩn)

Nghĩa thật sự của nó là không để ý đến điều gì.

Ví dụ: I couldn't care less about what people think of me.

(Tôi không để ý mọi người nghĩ gì về mình.)

Today Education - Cung cấp giáo viên nước ngoài chất lượng
 

Đối tác

Top